Thursday, November 15, 2018

Home » Breaking News » Disbandments » From Kyotaro of Black:List

From Kyotaro of Black:List
Friday, December 5, 2008 at 10:45am in Disbandments, Translations

From Kyotaro of Black:List

Originally, I wasn’t going to translate this message. However, I know that both Hideko and Mija are big fans of Kyotaro so if anything, I wanted to translate this for them, and for all his other fans that are wondering about Black:List’s disbanding.

This is what Kyotaro has written in his blog about their decision.

Takadanobaba AREA
Black:List Sponsored LiVE
Seriously, thanks for the 2 days.
I really had a great time.
I had a smile on my face the whole time (Laughs)
Honestly, from the bottom of my heart, THANKS

We owe it to this place,
and thank you so much to everyone from each of the bands, audience members, and everyone concerned, that participated in the 2 days event.

And…

I’m so sorry that our announcement to disband was published only in the news and media
You’re probably wondering, “why didn’t the members explain it to us?”, and it was probably a coldhearted thing to do to our fans, but I feel that when I perform what’s left in me on stage, if there time to speak and even if it’s just in one song, I want to convey it to everyone in a song.
So, I hope you can forgive me
I’m sorry

What was written in the news was true, my family has become unstable, and family is important
I also love music, and I there’s part of me that didn’t know what to do. I thought over and over that I didn’t want to vanish as I am now. It was painful and difficult; there were so many times where I couldn’t concentrate on anything, and there were times where I felt, “why me?”.
However, as far as I’m concerned, your family is your only blood relation, and because when I’m separated from them I worry so much, it was painful.

I’m grateful to my mother who gave birth to me, for being born, for continuing in music, and for being able to exist in this world and come across music.
So now, it’s my turn to help her,
and that’s the decision that was passed by in the news.

I thought that the word ‘retire’ was a word that had nothing to do with me, so even now I can’t really believe it but in reality, moment by moment it’s drawing near.

There’s only a little time left as my life as a musician, and with Black:List but I want to see it to the end, I want to sing for my life,
I want to shout to the point where my voice ceases to make a sound
I want to leave something behind in everyone’s hearts

So there’s three more lives left

My time on stage as a vocalist has been precious

The time I’ve spent together with everyone in Black:List

The time I’ve spent together with the Kuso-honeys

The times I’ve gotten to meet the Kuso-honeys

All of these are extremely important to me.

Kyotaro is going to become a normal person.

Please watch us attentively, without moving your eyes, until the bitter end.
Please give us lots of love.
Please give me lots of love as well.
Until the end…

Since I started in music, I’ve met a lot of people.
Band members and members who are senior to me, all the people connected to the band
And important Kuso-honeys, from within the country and around the world
Thank you for liking me like this.
And thank you for letting me meet you like I have.

I want to convey these feelings through songs at our lives.

I want to strike these last three lives with everything I’ve got.

Please believe in all of me.

Kuso-honeys would be Black:List fans. Please do not repost this elsewhere without permission.  With that said, I’ll likely go back and fix it up a bit when I get home from work.

Tags:

From Kyotaro of Black:List Reviewed by on . Originally, I wasn't going to translate this message. However, I know that both Hideko and Mija are big fans of Kyotaro so if anything, I wanted to translate th Originally, I wasn't going to translate this message. However, I know that both Hideko and Mija are big fans of Kyotaro so if anything, I wanted to translate th Rating:
scroll to top